2025年4月,煙臺專(zhuān)業(yè)翻譯公司(傳實(shí)翻譯)正式簽約某知名乳企嬰幼兒配方奶粉注冊材料大型翻譯項目,為其提供中英互譯服務(wù)。項目涉及注冊材料、國標、法規、研究報告、期刊論文、標簽翻譯等,確保產(chǎn)品符合國內外監管要求,順利進(jìn)入目標市場(chǎng)。
項目背景:高標準、嚴要求的嬰配注冊翻譯
嬰幼兒配方食品注冊材料翻譯是食品行業(yè)中最嚴謹的領(lǐng)域之一,涉及食品安全國家標準、法規、研究報告、期刊論文、標簽翻譯等復雜內容。任何術(shù)語(yǔ)偏差或表述不當都可能導致注冊失敗,因此企業(yè)對翻譯的準確性和專(zhuān)業(yè)性要求極高。
作為煙臺專(zhuān)業(yè)翻譯公司的代表,傳實(shí)翻譯憑借多年在食品翻譯、標準翻譯、法規翻譯、論文翻譯領(lǐng)域的經(jīng)驗,成功通過(guò)客戶(hù)嚴格篩選,成為該項目的指定翻譯服務(wù)供應商。
為什么選擇傳實(shí)翻譯?
我司與普通翻譯公司最大的區別:食品人才+外語(yǔ)人才=專(zhuān)業(yè)的食品翻譯
·團隊的多元化
我司翻譯團隊由外語(yǔ)、食品、化學(xué)、農業(yè)等專(zhuān)業(yè)人才構成,譯稿時(shí),兩專(zhuān)業(yè)人才一對一:互譯、互校,以團隊的多元化保證譯文質(zhì)量。
·翻譯的專(zhuān)業(yè)化
外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才保證譯文的準確性,食品、化學(xué)及農業(yè)行業(yè)人才保證譯文的專(zhuān)業(yè)性,杜絕斷章取義及不明所以的翻譯,我司校對及終審譯員均有豐富的實(shí)驗背景,此為100%續約率的根本保證。
·流程的正規化
每份稿件均按照“ 接稿 ”→“ 初譯”→“ 校對 ”→ “ 專(zhuān)業(yè)校對 ” →“ 定稿 ”→“ 交稿 ”→“ 客戶(hù)反饋 ”程序進(jìn)行。其中“初譯”→“校對”→“ 專(zhuān)業(yè)校對 ”→“定稿”四個(gè)步驟由不同專(zhuān)業(yè)的翻譯人員進(jìn)行,并在每個(gè)步驟實(shí)施嚴格的質(zhì)量控制,以保證為客戶(hù)提供優(yōu)質(zhì)高效的服務(wù)。
本次項目的成功合作,進(jìn)一步鞏固了傳實(shí)翻譯在煙臺翻譯公司中的領(lǐng)先地位。項目負責人表示:“我們將繼續優(yōu)化食品標準法規翻譯和注冊材料翻譯服務(wù)體系,助力更多中國企業(yè)走向世界。”
如需嬰配注冊材料、標準法規、期刊論文、研究報告、食品標簽翻譯等服務(wù),歡迎聯(lián)系:
電話(huà):0535-2129195
更多國標中文版查詢(xún):http://huowu78.com/translation/
(本文由傳實(shí)翻譯供稿,轉載請注明來(lái)源。)