1、什么叫做醫學(xué)翻譯
醫學(xué)翻譯就是將源語(yǔ)言的醫學(xué)詞匯或是句子翻譯成目標語(yǔ)言,供聽(tīng)者明白。
2、醫學(xué)翻譯的原則是什么
確保翻譯件的準確性是每一位翻譯工作者必備的條件。因醫學(xué)翻譯具有非常專(zhuān)業(yè)的術(shù)語(yǔ),一個(gè)小錯誤就會(huì )造成很大的醫療事故,因此對醫學(xué)翻譯的要求就更加的嚴格,一定要確保所翻譯的內容必須完全符合原件的意思。強調術(shù)語(yǔ)的簡(jiǎn)潔性是沒(méi)錯的,但絕不能為了簡(jiǎn)潔而簡(jiǎn)潔,簡(jiǎn)潔性的追求一定要以保證目標語(yǔ)的準確性為前提。
3、醫學(xué)翻譯的分類(lèi)
基礎醫學(xué)翻譯:人體解剖學(xué),組織胚胎學(xué),細胞生物學(xué),神經(jīng)生理學(xué),生理學(xué),病理學(xué),心理學(xué),微生物學(xué)與免疫學(xué),生物化學(xué),分子生物學(xué),生物醫學(xué)工程,生物診斷技術(shù),醫學(xué)遺傳學(xué),預防醫學(xué),流行病學(xué),醫學(xué)統計學(xué),醫學(xué)保健,護理學(xué)等。
臨床醫學(xué)翻譯:心血管內科,神經(jīng)內科,呼吸內科,消化內科,腎內科,血管外科,腦外科,普通外科,神經(jīng)外科,泌尿外科,腫瘤科,血液科,骨科,內分泌科,婦產(chǎn)科,男科,兒科,眼科,耳鼻喉科,麻醉科,皮膚病與性病學(xué),醫學(xué)檢驗,康復醫學(xué),運動(dòng)醫學(xué)等。
藥學(xué)翻譯:藥理學(xué),毒理學(xué),生藥學(xué),藥物化學(xué),藥物分析學(xué),藥劑學(xué),制劑處方及工藝,原輔料來(lái)源及質(zhì)量標準,藥品檢測報告,生物制藥,新藥急性毒性試驗,新藥慢性毒性試驗,皮膚刺激試驗,皮膚遺傳毒性試驗,生殖,發(fā)育,遺傳毒性試驗,研究者手冊,藥品說(shuō)明書(shū),藥品專(zhuān)利。
中醫藥翻譯:中醫基礎理論,中醫臨床醫學(xué),中醫預防醫學(xué),中醫養生學(xué),中醫診斷學(xué),中醫方劑學(xué),中西醫結合醫學(xué),中醫護理,中醫骨傷科內經(jīng),藥用植物學(xué),中藥鑒定學(xué),中藥資源學(xué),中藥化學(xué),中藥炮制學(xué),中藥藥劑學(xué),中藥分析等。
4、如何成為一名出色的醫學(xué)翻譯
1)知識的積累。多讀書(shū),多讀醫學(xué)論文,遇到一些不太了解的醫學(xué)術(shù)語(yǔ)可以用筆記錄。很多學(xué)習外語(yǔ)的學(xué)生對醫學(xué)領(lǐng)域并不了解,但是你又想去做醫學(xué)翻譯領(lǐng)域,那么你就需要比別人更下苦功。利用大量的時(shí)間去做醫學(xué)知識的積累,這才是你成為醫學(xué)翻譯的前提。
2)漢語(yǔ)的邏輯。既然你學(xué)了外語(yǔ),那么我相信你的外語(yǔ)水平絕對ok,但是很多時(shí)候會(huì )因為你的漢語(yǔ)邏輯性不好而出現錯譯、漏譯的現象。這就要求你加大邏輯性的練習,多做一些改病句、修辭運用的題,幫助你在漢語(yǔ)邏輯上有所突破。
3)確保醫學(xué)翻譯的準確性。大家都知道,醫學(xué)翻譯承擔著(zhù)非常重的角色。他是能否安全的進(jìn)行治療的關(guān)鍵。如果你在翻譯中出現了錯誤,那么很可能就造成巨大的醫療事故。因此,做醫學(xué)翻譯必須要嚴謹認真,不能有絲毫的馬虎。