服務(wù)熱線(xiàn):0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

FDA食品標簽5大生死線(xiàn)術(shù)語(yǔ)

   日期:2025-05-20     瀏覽:214    
核心提示:Ø「Natural」的法定定義 僅適用于不含人工色素/合成物質(zhì)的食品 錯誤案例:某企業(yè)將含防腐劑產(chǎn)品標為天然被罰Ø「Gl
 Ø 「Natural」的法定定義

→ 僅適用于不含人工色素/合成物質(zhì)的食品

→ 錯誤案例:某企業(yè)將含防腐劑產(chǎn)品標為“天然”被罰

Ø 「Gluten-Free」的檢測標準

→ 必須滿(mǎn)足麩質(zhì)含量低于相應標準法規要求

→ 嚴禁使用“無(wú)麩質(zhì)傾向”等模糊表述

Ø 「Fortified」與「Enriched」的區別

→ 強化(Fortified):額外添加本不存在的營(yíng)養素

→ 強化(Enriched):補充加工中流失的營(yíng)養素

Ø 「Best Before」的合規格式

→ 必須精確到“年月日”

→ 禁止使用“保質(zhì)期至2024年底”等模糊表達

Ø 「Organic」的認證分級

→ “100%有機”vs“有機(95%)”vs“含有機成分(70%)”

行動(dòng)呼吁:別讓翻譯錯誤毀掉您的生意!

立即咨詢(xún)傳實(shí)翻譯,獲取專(zhuān)業(yè)食品翻譯報價(jià)!

電話(huà):0535-2129195

官網(wǎng):http://huowu78.com

? 煙臺傳實(shí)翻譯有限公司,專(zhuān)注食品行業(yè)翻譯20年,助您規避風(fēng)險!

讓專(zhuān)業(yè)翻譯,成為您食品出口的“安全通行證”!

 

本文章內容來(lái)源于網(wǎng)絡(luò ),分享僅供參考,不得用于商業(yè)用途。如有不同觀(guān)點(diǎn),歡迎與我們探討交流。

煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類(lèi)新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://huowu78.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線(xiàn)咨詢(xún) 撥打電話(huà)
欧洲精品无码一级毛片|国产白丝喷水娇喘视频|538一区视频在线观看|久久综合给合久久|色偷偷亚洲第一综合网