服務(wù)熱線(xiàn):0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

為什么要稱(chēng)問(wèn)題為“毛病”呢?

   日期:2022-05-09     瀏覽:446    
核心提示:日常生活中,我們常會(huì )說(shuō)這個(gè)機器有點(diǎn)毛病、我這些壞毛病該怎么改掉呢,毛病常用來(lái)形容問(wèn)題、缺點(diǎn)、不足,那么,這個(gè)詞是怎么得來(lái)
 日常生活中,我們常會(huì )說(shuō)“這個(gè)機器有點(diǎn)毛病”、“我這些壞毛病該怎么改掉呢”,“毛病”常用來(lái)形容問(wèn)題、缺點(diǎn)、不足,那么,這個(gè)詞是怎么得來(lái)的呢?

“毛病”這個(gè)詞來(lái)源于蘇軾《續雜纂》:“怕人知:賣(mài)馬有毛病。”古人在判斷馬好不好的時(shí)候,會(huì )看馬的毛長(cháng)得如何。

明朝徐成《相馬書(shū)》寫(xiě)道:“馬旋毛者,善旋五,惡旋十四。所謂毛病最為害者也。”意思是馬身上的毛旋有好也有壞,毛旋的位置不好,就是“毛病”,會(huì )對主人有妨害。

慢慢地,“毛病”由專(zhuān)指馬擴大到其他事物,引申為人或物的缺點(diǎn)或問(wèn)題,慢慢地,這個(gè)詞的本義反而很少被使用了。

那么,英語(yǔ)里“毛病”應該怎么說(shuō)呢?

如果是描述身體的疾病,那我們可以用illness,disease,pain來(lái)表達;如果是遇到事物或人的一般問(wèn)題,可以用something wrong with來(lái)表達;如果是系統或機器的小故障,小毛病,則可以用glitch,hitch來(lái)表達。

例句:

It's an nagging pain in my back.

這是我后背的老毛病了。

Of course there's something wrong!

這肯定是哪里有毛??!

The computer failure was due to a glitch.

這個(gè)電腦故障是由一個(gè)小毛病引起的。

(來(lái)源:滬江英語(yǔ))


煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類(lèi)新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://huowu78.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線(xiàn)咨詢(xún) 撥打電話(huà)
欧洲精品无码一级毛片|国产白丝喷水娇喘视频|538一区视频在线观看|久久综合给合久久|色偷偷亚洲第一综合网