隨著(zhù)中西文化的化交流碰撞,近幾年來(lái)很多人過(guò)起了洋節,圣誕節(Christmas),萬(wàn)圣節(Halloween),情人節(Valentine’s Day)。但是我們不要忽略了中國的傳統節日。中國的傳統節日已經(jīng)有4000多年的歷史了。您是否熟悉這些節日,您是否跟外國友人討論過(guò)這些節日?這些節日用英文怎么講?翻譯是語(yǔ)言溝通的橋梁,也是文化傳播的使者。今天煙臺傳實(shí)翻譯跟大家分享一下中國傳統節日的英文說(shuō)法。讓中國文化走向世界。
煙臺傳實(shí)翻譯介紹節日英語(yǔ)翻譯,春節—The Spring Festival,農歷正月初一,舜即天子位,帶領(lǐng)部下人員祭拜天地。
元宵節—Lantern Festival,農歷正月十五,農歷新年的第一個(gè)月圓之夜。
春龍節—Dragon Heads-raising Day,農歷二月二日,象征著(zhù)春回大地、萬(wàn)物復蘇。
清明節—Tomb-sweeping Day,公歷4月4或5或6日,以?huà)吣?、祭拜等形式紀念祖先。
端午節—Dragon Boat Festival,五月初五(農歷),最初為古代百越地區(長(cháng)江中下游及以南一帶)崇拜龍圖騰的部族舉行圖騰祭祀的節日,百越之地春秋之前有在農歷五月初五以龍舟競渡形式舉行部落圖騰祭祀的習俗。后因戰國時(shí)期的楚國(今湖北)詩(shī)人屈原在該日抱石跳汨羅江自盡,統治者為樹(shù)立忠君愛(ài)國標簽將端午作為紀念屈原的節日;
七夕節—The seventh evening of the seventh moon,歷七月初七,始于漢朝,是流行于中國及漢字文化圈諸國的傳統文化節日,相傳農歷七月七日夜或七月六日夜婦女在庭院向織女星乞求智巧,故稱(chēng)為“乞巧”。
中秋節—Mid-Autumn Festival,農歷八月十五日,中秋節始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清時(shí),已成為與春節齊名的中國主要節日之一。
重陽(yáng)節—Double Ninth Festival,農歷九月初九日,重陽(yáng)節早在戰國時(shí)期就已經(jīng)形成,自魏晉重陽(yáng)氣氛日漸濃郁,倍受歷代文人墨客吟詠,到了唐代被正式定為民間的節日,此后歷朝歷代沿襲至今。
臘八節—The laba Rice Porridge Festival,農歷十二月初八,。關(guān)于臘八節的由來(lái)有許多,比如朱元璋落難時(shí)熬粥,佛祖釋迦牟尼成道之日,還有“赤豆打鬼”的風(fēng)俗以及對忠臣岳飛的懷念。
小年—,農歷臘月二十三,
除夕—Chinese New Years Eve,農歷十二月二十九或三十日,除夕自古就有通宵不眠、守歲、貼門(mén)神、貼春聯(lián)、貼年畫(huà)、掛燈籠等習俗,流傳至今,經(jīng)久不息,受漢文化的影響。如今中國文化對世界的影響已經(jīng)越來(lái)越大了,煙臺傳實(shí)翻譯公司提供專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)。