服務(wù)熱線(xiàn):0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

《破產(chǎn)姐妹》口語(yǔ)養成之“免費威士忌”

   日期:2020-06-28     瀏覽:361    
核心提示:1.eat carbs【原句】Well, they've obviously been dating a while, cause she's eating carbs in front of him. (S05E09)【翻譯
 1.eat carbs

【原句】Well, they've obviously been dating a while, cause she's eating carbs in front of him. (S05E09)

 

【翻譯】看來(lái)他們已經(jīng)好了一段時(shí)間了,這女的都敢在他面前吃會(huì )胖的東西了。

 

【場(chǎng)景】Max將求婚戒指放進(jìn)蛋糕交給了Caroline,接過(guò)它的Caroline很興奮地準備上菜。

【講解】

carb 這里指淀粉質(zhì)食物;高碳水化合物食物。

Carbs are foods such as potatoes, pasta, and bread, that contain a lot of carbohydrate.

其他意思還有abbr. 汽化器;增碳器=(carburetor)

【例句】

Eat a wide variety of carbs, fruit, and vegetables.

 

食用多種碳水化合物食物、水果和蔬菜。

 

The Heat is on: When carb ice won't melt.

 

加熱:當汽化器結冰不能溶化時(shí)。

 

 

2.on the house

【原句】Scotch on the house, please. (S05E09)

 

【翻譯】麻煩來(lái)杯免費的威士忌。

 

【場(chǎng)景】從Earl那里得知早鳥(niǎo)樂(lè )隊要重新開(kāi)唱,Max聽(tīng)到很高興,但得知Earl不在被邀請人列表內后,兩人決定去找相關(guān)人Ruby。一到酒吧,Max先讓Caroline停下嘮叨再對著(zhù)吧臺要了杯威士忌。

【講解】

Scotch n.蘇格蘭威士忌;蘇格蘭人。a bottle of Scotch 一瓶蘇格蘭威士忌。

on the house 由店家出錢(qián);免費。

【例句】

He poured himself a Scotch.

 

他為自己倒了一杯蘇格蘭威士忌。

 

This barbecued chicken is on the house.

 

這燒烤雞是餐廳免費贈送的。

 

(來(lái)源:滬江英語(yǔ))

煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類(lèi)新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://huowu78.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線(xiàn)咨詢(xún) 撥打電話(huà)
欧洲精品无码一级毛片|国产白丝喷水娇喘视频|538一区视频在线观看|久久综合给合久久|色偷偷亚洲第一综合网